如果你是 K-POP 的粉絲,你一定看過韓星在電台或 YouTube 上的訪談影片。
但沒字幕的時候,是否常常聽不懂?
像是「찐텐으로 말했어요」或「TMI지만」這種韓語片語,雖然每個單詞你可能都認識,但整句話還是不知道在說什麼。
這時候,你需要的不是課本上的韓語,而是真正的「韓星日常用語」!這篇文章整理了韓國偶像在廣播節目中常用的表達方式,並附上羅馬拼音和直譯,讓你馬上學起來!
韓國偶像在與粉絲互動、電台節目或直播中,會使用很多有趣又生活化的表達方式,這些用語能幫助你學習最真實的韓語。以下是他們常說的幾句話:
찐텐이에요 (Jjinten-ieyo)
直譯:真的情緒
意思:我現在是認真、真情流露
오늘 완전 물 올랐어요 (Oneul wanjeon mul ollasseoyo)
直譯:今天水位上升了
意思:今天狀態很好、顏值在線
TMI지만 말할게요 (TMI-jiman malhalgeyo)
直譯:雖然是 TMI,但我要說
意思:分享一些不重要但有趣的事情
스포해도 돼요? (Seupohaedo dwaeyo?)
直譯:可以劇透嗎?
意思:可以偷偷透露一點訊息嗎?
케미가 장난 아니에요 (Kemiga jangnan anieyo)
直譯:化學反應不是鬧著玩的
意思:我們之間超有默契
귀염뽀짝한 무대 준비했어요 (Gwiyeomppojjakhan mudae junbihaesseoyo)
直譯:準備了一個可愛可愛的舞台
意思:舞台超級可愛
입덕 포인트는요… (Ipdeok pointeu-neunyo...)
直譯:入坑的關鍵是…
意思:成為粉絲的原因
심쿵했어요 (Simkung-haesseoyo)
直譯:心臟怦然一跳
意思:我被迷倒了
비주얼 미쳤다 (Bijueol michyeotda)
直譯:視覺瘋了
意思:今天的造型太驚豔
리얼 케미예요 (Rieol kemieyo)
直譯:真的有化學反應
意思:彼此之間真的很合拍
무대 찢었다 (Mudae jjijeotda)
直譯:撕裂舞台
意思:舞台表演太炸了
팬분들 덕분이에요 (Paen-bundeul deokbunieyo)
直譯:多虧了粉絲們
意思:感謝粉絲的支持
무물 타임이에요 (Mumul taim-ieyo)
直譯:是問什麼都可以的時間
意思:Q&A 時間
텐션 왜 이래요? (Tensyeon wae iraeyo?)
直譯:今天氣氛怎麼這樣?
意思:氣氛太嗨了吧?
저만 알고 싶은 TMI예요 (Jeoman algo sipeun TMI-yeyo)
直譯:我想私藏的 TMI
意思:不想分享但又想說的趣事
這些用語不只出現在電台,還出現在 VLIVE、短影片、綜藝節目裡,是了解韓星與韓國流行語的重要關鍵。
學會這些日常語句,也能幫助你更快適應真實韓語對話。
學會偶像們的用語,不只讓你更懂韓語,也讓你更貼近韓國流行文化和日常生活。
如果你想親自實戰這些表達方式,可以試試看 LINGORA!
LINGORA 擁有 會主動提問的 AI 對話系統,即使是初學者也能自在對話。
結束後還有 學習報告,幫你掌握錯誤和學習進度。每天只要 5 分鐘,還有 7 天免費體驗!
從今天開始,用你最愛偶像的語氣,說出最自然的韓語吧~