
看韓劇或韓國綜藝的時候,你是不是也常常聽到一些字幕沒有完整翻譯的詞呢?
明明感覺很常出現,但意思卻不太懂。
尤其是剛開始學韓文的人,常常會有「為什麼大家突然笑了?」的感覺。
韓國偶像直播、綜藝節目裡,真的有很多流行語和縮寫。
也就是說,很多韓國人真正會用的表達,其實課本裡不一定學得到。
所以對韓語初學者來說,先熟悉K內容常見用語,會讓學習變得更有趣。
追劇的時候可以理解更多情節,聽偶像訪談時也會輕鬆很多。
今天就來介紹20個韓語入門、初級學習者一定要知道的K內容常用詞。
這些都是韓國人真的很常說的表達。
我也準備了簡單例句,大家可以直接跟著念看看。
看完這篇之後,你一定會覺得韓國內容更親近、更好懂。
## 1. 대박
這是韓國人非常常用的感嘆詞。
當覺得很厲害、很驚人時就會使用。
* 대박! (太厲害了! / dae-bak!)
* 이 드라마 진짜 대박이야. (這部韓劇真的超厲害。 / i deu-ra-ma jin-jja dae-bak-i-ya.)
朋友之間聊天時很常出現。
## 2. 화이팅
這是幫別人加油時最常用的表達。
考試前、工作前都很常聽到。
* 화이팅! (加油! / hwa-i-ting!)
* 오늘 시험 화이팅! (今天考試加油! / o-neul si-heom hwa-i-ting!)
韓國運動比賽也很常用。
## 3. 눈치
指的是「看氣氛、懂場合」的能力。
是很有韓國文化特色的詞。
* 눈치가 빠르네. (你很會看氣氛耶。 / nun-chi-ga ppa-reu-ne.)
* 눈치 좀 있어라. (拜託看一下氣氛。 / nun-chi jom it-seo-ra.)
職場韓劇裡很常聽到。
## 4. 셀카
就是自拍的意思。
和英文 selfie 很像。
* 셀카 찍자! (來自拍吧! / sel-ka jjik-ja!)
* 오늘 셀카 잘 나왔다. (今天自拍拍得很好看。 / o-neul sel-ka jal na-wat-da.)
偶像SNS裡超常看到。
## 5. 먹방
指吃東西的直播或影片。
是韓國非常有名的內容類型。
* 먹방 보는 거 좋아해? (你喜歡看吃播嗎? / meok-bbang bo-neun geo jo-a-hae?)
* 밤에 먹방 보면 배고파져. (晚上看吃播會變超餓。 / bam-e meok-bbang bo-myeon bae-go-pa-jyeo.)
很多人也是透過吃播開始接觸韓國文化。
## 6. 입덕
意思是開始變成某人的粉絲。
K-POP粉圈超常使用。
* 나 요즘 이 그룹 입덕했어. (我最近入坑這個團了。 / na yo-jeum i geu-rup ip-deok-haet-sseo.)
* 드라마 보고 배우한테 입덕했어. (看完韓劇後入坑那位演員。 / deu-ra-ma bo-go bae-u-han-te ip-deok-haet-sseo.)
追星時一定會看到這個詞。
## 7. 최애
指自己最喜歡的成員或角色。
有點像中文的「本命」。
* 내 최애는 민지야. (我最喜歡的是敏智。 / nae choe-ae-neun Minji-ya.)
* 최애 장면이 뭐야? (你最喜歡哪個場景? / choe-ae jang-myeon-i mwo-ya?)
K-POP粉絲一定要記住。
## 8. 스포
是 spoiler 的縮寫,也就是暴雷。
* 스포하지 마! (不要暴雷! / seu-po-ha-ji ma!)
* 아직 안 봤으니까 스포 금지! (我還沒看,所以禁止暴雷! / a-jik an bwat-sseu-ni-kka seu-po geum-ji!)
韓劇討論區超常看到。
## 9. 케미
指兩個人之間很有火花、很合拍。
* 두 배우 케미 좋다. (兩位演員很有CP感。 / du bae-u ke-mi jot-da.)
* 친구랑 케미가 잘 맞아. (我和朋友很合拍。 / chin-gu-rang ke-mi-ga jal ma-ja.)
戀愛韓劇評論常出現。
## 10. 리액션
意思是反應、Reaction。
* 리액션이 너무 웃겨. (反應真的超好笑。 / ri-aek-syeon-i neo-mu ut-gyeo.)
* 리액션 크게 해줘! (反應再大一點! / ri-aek-syeon keu-ge hae-jwo!)
YouTube影片標題裡很常見。
## 11. 비주얼
用來稱讚外貌或顏值。
* 오늘 비주얼 미쳤다. (今天顏值太誇張了。 / o-neul bi-ju-eol mi-chyeot-da.)
* 이 배우 비주얼 진짜 좋다. (這位演員真的很好看。 / i bae-u bi-ju-eol jin-jja jot-da.)
偶像內容常常出現。
## 12. 안무
就是舞蹈編排、舞蹈動作。
* 안무 연습 중이야. (正在練舞。 / an-mu yeon-seup jung-i-ya.)
* 안무가 정말 멋있어. (編舞真的超帥。 / an-mu-ga jeong-mal meot-it-sseo.)
舞蹈影片裡很常聽到。
## 13. 컴백
指偶像推出新作品重新活動。
* 다음 달에 컴백한대. (聽說下個月要回歸。 / da-eum dal-e keom-baek-han-dae.)
* 컴백 무대 봤어? (你看回歸舞台了嗎? / keom-baek mu-dae bwat-sseo?)
K-POP新聞必學單字。
## 14. 연습생
指準備出道的練習生。
* 연습생 생활이 힘들었대. (聽說練習生生活很辛苦。 / yeon-seup-saeng saeng-hwal-i him-deu-reot-dae.)
* 저 친구는 연습생이야. (那個人是練習生。 / jeo chin-gu-neun yeon-seup-saeng-i-ya.)
選秀節目很常出現。
## 15. 본방사수
指守著直播、準時收看。
* 오늘 본방사수 해야 해! (今天一定要追直播! / o-neul bon-bang-sa-su hae-ya hae!)
* 본방사수 성공! (成功追到直播了! / bon-bang-sa-su seong-gong!)
粉絲文化常用語之一。
## 16. 썸
指戀愛前曖昧的關係。
* 둘이 썸 타는 것 같아. (感覺他們在曖昧。 / dul-i sseom ta-neun geot gat-a.)
* 썸 분위기네. (有戀愛氣氛耶。 / sseom bun-wi-gi-ne.)
韓劇裡超常出現。
## 17. 힐링
意思是療癒、讓人放鬆。
* 이 드라마는 힐링 드라마야. (這是一部療癒系韓劇。 / i deu-ra-ma-neun hil-ling deu-ra-ma-ya.)
* 바다 보니까 힐링된다. (看到海真的很療癒。 / ba-da bo-ni-kka hil-ling-doen-da.)
旅遊影片也很常使用。
## 18. 찐팬
意思是真正的粉絲、鐵粉。
* 완전 찐팬이네! (你根本是真愛粉! / wan-jeon jjin-paen-i-ne!)
* 찐팬만 아는 장면이야. (只有鐵粉才知道的畫面。 / jjin-paen-man a-neun jang-myeon-i-ya.)
粉絲社群很常見。
## 19. 멘붕是「精神崩潰」的縮寫。
當很慌張或受到衝擊時會使用。
* 시험 망해서 멘붕 왔어. (考試考砸了,直接崩潰。 / si-heom mang-hae-seo men-bung wat-sseo.)
* 갑자기 멘붕이야. (突然腦袋一片空白。 / gap-ja-gi men-bung-i-ya.)
韓國綜藝反應也很常聽到。
## 20. 존맛
意思是「超級好吃」的韓國網路用語。
通常朋友之間才會使用。
* 이거 존맛이다! (這個超好吃! / i-geo jon-mat-i-da!)
* 떡볶이 존맛이야. (辣炒年糕超讚。 / tteok-bok-kki jon-mat-i-ya.)
正式場合最好不要使用。
學K內容用語時,比起死背單字,更重要的是多聽、多看。
下次追韓劇或看偶像影片時,可以試著找找今天學到的表達。
就算只是短短一句話,只要開口跟著念,記憶也會深很多。
一開始可能覺得很難,但聽久了真的會慢慢習慣。