
學英文時,很多人習慣用 “very” 來加強語氣。
但是一直說 “very good” 或 “very tired” 會讓你的英文聽起來很初級。
母語者通常會用更精準、更有力的單字來取代 “very”。
所以許多英語學習者都希望自己的英文聽起來更自然、更專業。
這篇文章會教你不用 “very” 也能表達強烈語氣的實用單字。
學會這些表達方式後,你在對話、考試和工作中都會更有自信。
現在就一起看看可以直接使用的高級表達吧。
Lingora 多達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

刚开始学习韩语时,什么时候用非敬语、什么时候用敬语真的很容易让人混乱。
电视剧里朋友之间都用非敬语,但教材里几乎只出现敬语,所以更让人困惑。
你有没有担心用非敬语会显得不礼貌?
或者用敬语又担心显得太生疏?
这篇文章会用简单易懂的方式解释敬语和非敬语的基本概念和使用场景。
读完之后,你会对什么时候该用哪种语气有一个清晰的感觉。
读到最后,你还能学到很多可以马上用在真实对话中的例句。
Lingora 多達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

很多英语学习者在结束对话时习惯性地只说 “Take care”。
当然,这个表达并不错误,但如果每次都用同一句话,听起来可能会有些生硬和单调。
当你想给朋友、同事或家人留下更温暖的印象时,往往会纠结该说什么样的告别语。
尤其是在聊天、通话或日常对话中,自然地说再见其实比想象中更难。
本文将根据不同情境介绍一些可以替代 “Take care” 的英语告别表达。
理解这些表达的语气和细微差别,可以帮助你与对方建立更亲近的关系。
读完这篇文章,你就能在不同场合自然地使用英语告别语。
Lingora 多達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

很多剛開始學韓語的人,最困惑的不是單字,而是助詞。
「은/는」、「이/가」、「을/를」看起來很相似,讓人不知道該怎麼選。
有些學習者乾脆隨便用,覺得只要對方聽得懂就好。
但其實助詞用錯,句子會聽起來很奇怪,甚至意思會改變。
教科書裡的文法說明常常很長,初學者很容易失去耐心。
因此很多人誤以為韓語助詞只能靠感覺。
其實只要掌握幾個簡單原則,助詞就會變得非常容易。
這篇文章會用簡單的方法教你分辨這三個最重要的助詞。
還會提供日常生活中常用的例句,讓你可以馬上練習。
讀到最後,你會對使用韓語助詞更有自信。
Lingora 多達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

你有沒有過這樣的經驗,用韓語把句子說完了,卻被說「聽起來有點怪」?
單字好像都用對了,但因為文法問題,意思卻微妙地不自然。
特別是入門或初級學習者,常常會被「不知道自己哪裡錯了」的文法搞得很挫折。
韓語文法只要助詞或語尾差一點點,意思就會大不相同。
所以即使同一句話說很多次,也容易慢慢失去自信。
這篇文章會整理外國學習者實際最常犯的韓語文法錯誤。
不只告訴你哪裡容易錯,還會搭配可以馬上使用的例句一起說明。
只要看到最後,你就能避免一再犯同樣的錯誤。
Lingora 多達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

你是否也有過這樣的經驗:明明聽懂了韓語句子,卻不知道為什麼大家在笑?
那一刻,會不會覺得自己好像被排除在對話之外?
在韓語日常會話中,幽默和文字遊戲其實出現得非常頻繁。
對入門或初級學習者來說,常常會想:「這個課本裡沒教過啊。」
但其實完全不用太擔心。
韓語的幽默和雙關,只要掌握基本邏輯,就沒有想像中困難。
這篇文章會用簡單、有趣的方式,帶你認識韓語中常見的幽默與文字遊戲。
讀到最後,你會發現韓語對話變得更立體,也更有人情味。
Lingora 多達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

你是否在用英語表達開心時,總是只說同一句話呢?
很多英語學習者一想到開心,就只會說 “I’m happy”。
雖然這句話沒有錯,但有時候卻無法完整表達情緒。
當你反覆使用同一種表達時,對話也可能顯得有點單調。
其實英語母語者在不同情境下,會用各種不同的方式表達喜悅。
只要稍微改變用詞,就能讓你的英語聽起來更自然。
許多學習者常常苦惱,不知道還能怎麼說。
這篇文章就是為了幫助你解決這個問題。
我們會介紹多種可以取代 “I’m happy” 的英語表達。
每個表達都會搭配簡單情境說明,方便理解。
Lingora 多達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

在韓國旅行時迷路的那一刻,腦中最先浮現的想法常常是「該怎麼開口問路呢?」
即使打開地圖App,有時還是會對方向感到混亂,也不太敢隨便向路人搭話。
特別是剛開始學韓語的初學者,更容易在這種情況下感到緊張。
擔心自己說錯句子,結果往往只是默默繼續走下去。
其實,只要知道幾個基本的問路表達,整個情況就會變得輕鬆許多。
多數韓國人在被問路時都會很親切地幫忙說明。
所以只要簡單一句話,就能得到很大的幫助。
這篇文章為你整理了實際生活中最常用、最自然的問路表達。
沒有困難的文法說明,而是讓你可以直接開口說的句子。
Lingora 多達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

在用英語對話時,你一定常常聽到 “How are you?” 這個問題。
而你是不是也習慣性地回答一句 “I’m fine.” 呢?
這個回答沒有錯,但如果每次都這樣說,總覺得自己的情緒沒有真正被表達出來。
其實在日常生活中,我們並不是每天都真的「很好」。
有時候只是有點累,有時心情不錯,也有時只是說不上來的普通。
但一旦要用英語說出這些感受,很多人就突然卡住了。
結果只好選擇最安全的 “I’m fine”,讓對話草草結束。
這篇文章就是為了解決這樣的困擾而寫的。
我們會依照不同情境,介紹多種可以代替 “I’m fine” 的英語情緒表達。
讀完這篇文章後,即使是簡單的寒暄,你也能更自然地說出自己的感受。
Lingora 多達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

準備韓國旅行時,你可能背過不少韓語單字,但一到現場卻一句話也說不出口,對嗎?
站在地鐵站前想問路,卻因為不知道怎麼開口而直接放棄的經驗,其實很常見。
搭公車、儲值交通卡時,聽不懂工作人員的話,也會讓人瞬間緊張起來。
對韓語入門或初級學習者來說,這些情況一點也不陌生。
旅行時,比起複雜的文法,能在正確情境中說出一句簡單的話更重要。
這篇文章整理了在旅遊與交通情境中最常用、也最實際的韓語表現。
只要慢慢讀下去,你會發現,在韓國移動與溝通其實沒有那麼困難。
看到最後,你的下一趟旅行就不會再因為「不敢說」而錯過重要時刻。
Lingora 多達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)