你有沒有看韓國綜藝節目時,大家突然笑得很開心,但你卻不知道為什麼嗎?
字幕通常會翻譯內容,但主持人或嘉賓說的口語表達常常讓人困惑。
特別是綜藝節目常用的流行語,在課本裡幾乎學不到,對初學者來說更難理解。


這篇文章會用簡單方式介紹韓國綜藝中最常聽到的表達。
讀完之後,你就能一邊看節目一邊理解「原來這句是這個意思」。
學會這些有趣的表達,也能自然提升你的韓語聽力能力。



韓國綜藝節目中有很多日常對話中也會用到的表達。
下面的表達能讓你看綜藝時更有趣、更有臨場感。

“대박” (太棒了! / dae-bak)

表示驚訝、讚嘆或事情很棒時使用。

例句:대박, 진짜 맛있다! (太棒了,真的很好吃! / dae-bak, jin-jja ma-sit-da)

“헐” (天啊 / heol)

表示震驚、驚訝或有點傻眼的感覺。

例句:헐, 비가 갑자기 와? (天啊,下雨了嗎? / heol, bi-ga gap-ja-gi wa)

“웃겨” (好好笑 / ut-gyeo)

當事情真的很好笑時使用。

例句:그 장면 너무 웃겨. (那個畫面超好笑。 / geu jang-myeon neo-mu ut-gyeo)

“리얼?” (真的嗎? / ri-eol)

從英文 “real” 來的表達,用於不敢相信的時候。

例句:리얼? 너 진짜 갔어? (真的嗎?你真的去了? / ri-eol)

“짱이다” (最棒 / jjang-i-da)

表示某人或某事是最好的。

例句:오늘 팀워크 짱이다. (今天的團隊合作最棒。 / jjang-i-da)

“멘붕” (腦袋當機 / men-bung)


表示非常慌張或大腦一片空白的狀態。

例句:문제 너무 어려워서 멘붕 왔어. (題目太難,我腦袋當機了。 / men-bung)

“꿀잼” (超有趣 / kkul-jaem)

表示真的非常有趣的流行語。

例句:이 게임 진짜 꿀잼이야. (這個遊戲真的超好玩。 / kkul-jaem)

“노잼” (不好玩 / no-jaem)

表示很無聊或不好玩。

例句:오늘 편은 좀 노잼이야. (今天這一集有點無聊。 / no-jaem)

“케미가 좋아요” (化學反應很好 / ke-mi-ga jo-a-yo)

用來形容兩個人或團隊互動很自然、有默契。

例句:두 사람 케미가 좋아요. (這兩個人的默契很好。 / ke-mi-ga jo-a-yo)

“몰입감 있어요” (很有代入感 / mol-ip-gam it-seo-yo)

表示節目或情境讓人很投入。

例句:이 코너 몰입감 있어요. (這個單元很有代入感。 / mol-ip-gam it-seo-yo)

這些表達不只出現在綜藝節目,也常用在朋友之間的日常對話。
它們很短、很簡單,初學者也可以馬上學會並使用。
看節目時試著找出這些表達,你的聽力會進步得很快。
如果練習不用字幕猜意思,你的韓語語感會變得更自然。




了解韓國綜藝常用表達,可以更好地抓住笑點和節目氣氛。
只要學會這些表達,你看綜藝的樂趣就會大大提升。
如果想系統化練習韓語會話,可以試試像 LINGORA 這樣的學習平台。
LINGORA 結合了母語者一對一對話與 AI 學習,讓初學者也能循序練習口說。


從學習韓文字母到單字、表達,再到實際對話,都有清楚的學習流程。
AI 主要幫助你檢查句子與文法,而發音則由母語教師提供回饋。
註冊後可以免費體驗一次母語者課程,也能每天使用 AI 練習。
和朋友一起學習會更有動力,也更容易堅持下去。
現在邀請朋友加入,送朋友 1 個月免費課程,一起享受理解韓國綜藝的樂趣吧。
想立刻開始學習,請點擊下面的連結。

https://abr.ge/kuczyi


創作者介紹
創作者 Lingora 多達 的頭像
Lingora 多達

LINGORA|一對一語言學習應用程式

Lingora 多達 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)