很多已經學了一段時間韓語的學習者,常常會遇到一個共同的困惑。單字記得、文法沒錯,但一開口就是不像韓國人,聽起來總少了點什麼。其實問題往往不在拼字或句型,而是在「畫面感」和「情緒」。特別是在看韓劇或綜藝時,常會聽到一些查字典也找不到的詞,卻又覺得那句話特別生動。這正是韓語擬聲語、擬態語在發揮作用。
擬聲語和擬態語在考試韓語裡常被忽略,但在真實對話中卻無所不在。如果不了解這些表現,只能說出正確卻生硬的句子;反過來,一旦掌握,就能用很短的話把情境與情緒一次表達清楚。這篇文章會一步步帶你理解韓語擬聲語、擬態語是什麼、什麼時候該用,以及為什麼不學真的會吃虧。
先來簡單區分擬聲語和擬態語。
擬聲語是模仿實際「聲音」的詞;擬態語則是描寫動作、狀態或感覺,即使沒有聲音也能表現畫面。韓語中這兩種表現非常發達,日常對話裡經常一起使用。
1️⃣ 最常出現在生活中的韓語擬聲語
• 똑똑 (敲門聲 / ttok-ttok)
表示輕輕敲門的聲音。
例句:누가 문을 똑똑 두드렸어요.
(有人敲了敲門 / nu-ga mun-eul ttok-ttok du-deu-ryeo-sseo-yo)
• 쿵 (砰、重物落地聲 / kung)
形容重物掉下來的聲音。
例句:책이 바닥에 쿵 떨어졌어요.
(書砰地掉在地上 / chaek-i ba-dak-e kung tteo-reo-jyeo-sseo-yo)
• 와르르 (嘩啦一聲 / wa-reu-reu)
東西一次性倒塌或碎裂的聲音。
例句:접시가 한 번에 와르르 깨졌어요.
(盤子一次全碎了 / jeop-si-ga han beon-e wa-reu-reu kkae-jyeo-sseo-yo)
這類擬聲語能讓聽的人立刻想像當下的畫面。
2️⃣ 讓情緒更立體的韓語擬態語
• 반짝반짝 (閃亮亮 / ban-jjak-ban-jjak)
形容明亮、閃爍、有精神的狀態。
例句:아이 눈이 반짝반짝 빛나요.
(孩子的眼睛閃閃發光 / a-i nun-i ban-jjak-ban-jjak bin-na-yo)
• 축 처지다 (垂頭喪氣 / chuk cheo-ji-da)
表示身體或心情沒精神。
例句:오늘은 몸도 마음도 축 처졌어요.
(今天身心都很低落 / o-neul-eun mom-do ma-eum-do chuk cheo-jyeo-sseo-yo)
• 술술 (順順地 / sul-sul)
事情進展得很順利。
例句:오늘 회의가 술술 진행됐어요.
(今天的會議進行得很順 / o-neul hoe-ui-ga sul-sul jin-haeng-dwae-sseo-yo)
3️⃣ 為什麼韓國人特別愛用擬聲擬態語
韓語很重視情境和感覺的即時傳達,比起長篇解釋,更喜歡用一個詞把畫面說完。
像是「비가 왔어요」只是說下雨了,但「비가 주룩주룩 왔어요 (大雨不停 / ju-ruk-ju-ruk)」馬上就讓人想到撐著傘走在雨中的畫面。
如果不會擬聲擬態語,即使意思對了,聽起來仍會像課本。
4️⃣ 學習時一定要注意的地方
• 同一種情況有不同用法
보슬보슬 (毛毛雨 / bo-seul-bo-seul) 和 주룩주룩 (傾盆大雨 / ju-ruk-ju-ruk) 都是雨,但強度不同。
• 多為重疊形式
像是 반짝반짝、조용조용 (安靜地 / jo-yong-jo-yong),重複會讓語氣更自然。
• 常當副詞使用
例句:아이가 방에서 조용조용 놀고 있어요.
(孩子在房間裡安靜地玩 / a-i-ga bang-e-seo jo-yong-jo-yong nol-go i-sseo-yo)
韓語擬聲語、擬態語不是裝可愛的詞,而是讓語言真正「活起來」的關鍵。掌握之後,說話會更短、更準,也更像韓國人在溝通。很多人覺得自己卡關,其實只是少了這一塊。
這類表現最適合在實際句子與對話中反覆練習,而不是只背單字。需要不斷看、聽、用,才能真正變成自己的語言。
LINGORA 透過循序漸進的課程,讓學習者從基礎一路連接到實際會話,並透過 AI 學習結合原生講師,幫助你把學過的擬聲擬態語自然用出來。
如果你希望自己的韓語不再只是「正確」,而是「自然」,現在正是開始的好時機。邀請朋友一起學,還能送對方 1 個月免費課程,兩個人一起進步更容易堅持下去。
